Carta 1 — Apresentação do Nation CRF, projeto de tradução multilíngue
“Traduzir é conviver.” — João Guimarães Rosa. Epígrafe do livro “Escola de tradutores”, de Paulo Rónai O Nation CRF é um perfil que iniciei em Agosto de 2020, durante a pandemia, com dois objetivos principais: 1) conservar meus conhecimentos de francês do ensino médio e estudo autodidata, por meio de um ofício que me permitia treinar minhas habilidades de tradução diariamente; 2) divulgar o noticiário do clube para o público francófono, que por barreiras linguísticas e comerciais não tinha acesso a conteúdos do Flamengo (e do desporto latino-americano como um todo) em sua língua principal. As principais atividades do projeto eram voltadas para a tradução do noticiário rubro-negro para o francês, com algumas inserções ocasionais em inglês à meu próprio gosto, além da cobertura por texto, em tempo semi-real (i.e. com alguns segundos/minutos de atraso) dos jogos do futebol masculino profissional do clube. Nesta brincadeira minha, cobri vários jogos importantes em francês, como as finais ...